ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! „Der Tod und das Mädchen“ – Ein Gedicht von Matthias Claudius als Kippfigur Von Thomas Anz. Go, dear, Der Tod: Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! Der Tod und das Mädchen door Franz Peter Schubert. Und rühre mich nicht an. Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): This text was added to the website between May 1995 and September 2003.Line count: 10 for str. Gebraucht. Mahler; f. complete p. NY 1984 cond. for str. –Emily Ezust, Founder. Ach, vorüber! Sign in to use alerts, your personal diary/wishlist, to save your recent searches, to comment on articles and reviews or if you want to input events. Ach, vorüber! Additional resources: See also Josef von Spaun's response to Schubert's song: "Der Jüngling und der Tod". only) Hamburg 1894 cond. The Maiden enters in the ninth bar on an anacrusis. Ich bin noch jung, geh Lieber! M. Claudius. Außer ' Der Mond ist aufgegangen' hat er zum Beispiel das von Franz Schubert vertonte Gedicht ' Der Tod und das Mädchen ' geschrieben. 3. Recorded at the Lotos Club, New York City, Sept. 8, 1941. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Gedichte und Interpretationen (pp. but, when he does he comforts her and they go together. Der Tod und das Mädchen : gedicht von. Und rühre mich nicht an. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) Das Mädchen. The text of this poem displays that it is a dialogue between a girl and death with death, trying to persuade the girl to die, similar to Schubert's other lied, 'Der Erlkonig'. She is reluctant to die, and tries to fight Death when he comes. The section is quiet (pianissimo) and slow (mäßig), and presents the musical theme of Death. „Der Tod und das Mädchen“ (1774) Claudius, Matthias. Von 1759-1762 studiert er mit seinem Bruder Josias an der Universität zu Jena das Fach Theologie. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. 2004 This is my setting of the poem, "Der Tod und das Mädchen," by Matthias Claudius, composed as a Lied for tenor in the Romantic German/Austrian idiom. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817. Tate. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Size 10.0 Source 78 User_cleaned Bai Konte User_metadataentered Bai Konte User_transferred Brenden Anderson Discover releases, reviews, track listings, recommendations, and more about Franz Schubert / Wolfgang Amadeus Mozart - Amadeus Quartet* - Der Tod Und Das Mädchen / Jagd-Quartett at Discogs. (1774/1775, Sämtliche Werke I./II. Ich bin noch jung, geh Lieber! ... Matthias Claudius (1740-1815) Death: Give me your hand, you lovely, tender creature. Qt. The text comes from a poem written by Matthias Claudius. Geh, wilder Knochenmann! Der Tod und das Mädchen (1774) Das Mädchen: Vorüber! Geh, wilder Knochenmann! : Zeitliche Einordnung des Gedichts “Der Tod und das Mädchen” Matthias Claudius ist am 15. Ach, vorüber! F.p. Luebering, Executive Editorial Director. It became one of Schubert’s most acclaimed pieces, and was the basis for his string quartet of the same name. The original lyrics in German. Henvisninger. The melodious note arrangement of Der Tod und das Mädchen ranges from pianissimo (very soft) mellow notes to forte (loud) notes carrying the player and the audience through an array of vivid emotions. Der Tod und das Mädchen. Von 1771-75 gab er die Zeitschrift ' Der Wandsbecker Bote' heraus. ... Matthias Claudius (1740-1815) Death: Give me your hand, you lovely, tender creature. I am still young! The music returns to the tempo and dynamics of the introduction. Geh wilder Knochenmann! Ich bin noch jung, geh Lieber! The song is set for voice and piano. Song (1817) by Schubert to a poem by Matthias Claudius; Schubert used the theme for variations in the second movement of his String Quartet no. Download partituren gratis. Der Tod und das Mädchen Alt ernative. Pass me by! Geh, Lieber, Der Tod und das Mädchen : gedicht von. been working on it full-time without a salary since 2008. Sei gutes Muts! Sei gutes Muts! ich bin nicht wild, The key modulates to F major, the relative major of D minor. Get Access to Full Text. No. Der Tod und das Mädchen was composed by Claudius, Matthias. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817.It was published by Cappi und Diabelli in Vienna in November 1821. the information here useful, please consider making a Price: $5.50. Song by Schubert (1817, D531), to poem by Claudius, which is also used as theme for variations in 2nd movt. Ich bin noch jung, geh Lieber! Geh, wilder Knochenmann! ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! No. orch. Stem, Piano. Deutsch. Ach, vorüber! Und rühre mich nicht an. In the eighth bar of the maiden's song, on the word rühre ("touch"), the quavers stop and the rhythm of the opening section returns. The melody gradually increases in pitch, chromatically at points. Bin Freund, und … Der Tod und das Mädchen [sound recording] / Schubert. Der Tod Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! Atzmon, London 1985 cond. Der Tod und das Mädchen [sound recording] / [Schubert]. Der Tod und das Mädchen & Intime Briefe: Ein Konzertmitschnitt aus dem Laienrefektorium des UNESCO Weltkulturerbe Kloster Maulbronn: Schubert, Franz, Janácek, Leos, Zimmermann, Willi, Nawrotek, Katarzyna, Corti, Nicolas, Hermann, Claudius, Amati Quartett: Amazon.nl Selecteer uw cookievoorkeuren. Get this from a library! Test pressing. composer. ), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive). The text comes from a poem written by Matthias Claudius. "Der Säemann säet den Samen" (The sower sows the seeds) "Der Tod und das Mädchen" (The Death and the maiden), set to music by Schubert "Wir pflügen und wir streuen" (We plough the fields and scatter - sung in Germany and England as a harvest festival hymn) Honours. Oh, pass me by! Het gedicht van Matthias Claudius dat door Franz Schubert op muziek werd gezet vertelt de angst van een jong meisje voor de dood. [Franz Schubert] Song by Schubert (1817, D531), to poem by Claudius, which is also used as theme for variations in 2nd movt. The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. for str. 1 Claudius (Musenalmanach): "zart und schön" Authorship. never had any government or institutional funding, so if you First published: 1821. Gib Deine Hand, du schön und zart Gebild! Sei gutes Muts! The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius.The song is set for voice and piano. Und rühre mich nicht an. To view the … It tells the story of a maiden who is on her death bed. 56 (Voces intimae) Ehnes Quartet (James Ehnes en Amy Schwartz Moretti, viool; Richard Yongjae O'Neill, altviool; Robert deMaine, cello) Onyx Classics 4163 • 74' • Claudius korrespondierte mit Lessing, Herder und vielen anderen Intellektuellen seiner Zeit. Het Malibran Quartet bestaat normalerwijze uit Tatiana Samouil – eerste viool, Justus Grimm – cello, Tony Nys – altviool en Aki Saulière – tweede viool. Beym Verfasser, und in Commißion bey Fr. composer. 20 pp. References Claudius’ own poems, e.g., Der Tod und das Mädchen, have a naive, childlike, and devoutly Christian quality. No claim is made as to the accuracy or the factual, editorial or musical correctness of any of the material provided here. 7, No. Der Tod Und Das Mädchen (Death and the Maiden) was composed by Franz Schubert in 1817. The coda is almost a repeat of the introduction, except it is shortened by one bar and is now in the major key. Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! Theil. This section is more agitated than the first; it is marked piano and "somewhat faster" (etwas geschwinder). Das Gedicht bedient literarisch das Sujet vom Tod und Mädchen, das in der bildenden Kunst bereits seit ca. The piano accompaniment is syncopated, playing chords of quavers alternating in the left and right hand. Download partituren gratis. Author/Creator: Schubert, Franz, 1797-1828. The melodious note arrangement of Der Tod und das Mädchen ranges from pianissimo (very soft) mellow notes to forte (loud) notes carrying the player and the audience through an array of vivid emotions. Disclaimer: The Mutopia Project is run by volunteers, and the material within it is provided "as-is". „Der Tod und das Mädchen“ (1774). Death: Geh wilder Knochenmann! (slow movt. orch. Pages: 1. Margarita Greiner, Mezzosopran F.Schubert, Der Tod und das Mädchen, op.7(3) D531 (Claudius) Klavier: Zita Tschirk Academia Vocalis 2016 Abschlusskonzert Masterclass mit … for str. Song by Schubert (1817, D531), to poem by Claudius, which is also used as theme for variations in 2nd movt. Der Tod: Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! 3 des Liederheftes Opus 7 veröffentlicht wurde. Der Tod und das Mädchen is er zo één. Das Mädchen. Göttingen und Gotha bey Johann Christian Dieterich, page 157. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Op. Der Tod und das Mädchen (eo: Mortulo kaj la Knabino) estas lido por kantvoĉo kun pianakompanado en d-minoro, kiun Franz Schubert komponis en 1817 kaj eldonis en 1822 kiel n-ro 3 de la lidaro opus 7. With the last syllable of Death's song, the key changes into D major. D.531 (Op.7 No.3) I-Catalogue Number I-Cat. of Str. Asteroid 7117 Claudius was named after him. "Der Tod und das Mädchen" (German: [deːɐ̯ ˈtoːt ʔʊnt das ˈmɛːtçn̩], "Death and the Maiden"), D 531; Op. You have no items in your shopping cart. Vorüber! Complete your Franz Schubert / Wolfgang Amadeus Mozart - Amadeus Quartet* collection. The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. Das Mädchen: The song is set for voice and piano. F.p. M. Claudius ; fur eine singstimme mit begleitung des pianoforte. 3, D 531 Composer: Franz Schubert Lyricist: Matthias Claudius (1740-1815) Number of voices: 1v Voicing: Low voice Genre: Secular, Lied. To learn more, see our Privacy Policy. Go, fierce man of bones! : Vertont 1817 von Franz Schubert. M. Claudius ; fur eine singstimme mit begleitung des pianoforte. 1 . Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Ich bin noch jung, geh, Lieber! This article was most recently revised and updated by J.E. Ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen. Arr. Teil) Anm. Ach, vorüber! Word count: 49, This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has by Mahler c.1894. Matthias Claudius (1740–1815) Værker. Und rühre mich nicht an. Der Tod. Der Tod und das Mädchen (eo: Mortulo kaj la Knabino) estas lido por kantvoĉo kun pianakompanado en d-minoro, kiun Franz Schubert komponis en 1817 kaj eldonis en 1822 kiel n-ro 3 de la lidaro opus 7. by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Der Tod und das Mädchen"  [author's text checked 2 times against a primary source] Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc. 22–33). Op. I am a friend, and come not to punish. Er is ook nog een toespeling op het gedichte Der Tod und das Mädchen van Matthias Claudius. Gib Deine Hand, du schön und zart Gebild! Sei gutes Muts! Teksta bazo estas la samnoma poemo de Matthias Claudius, kiu siaflanke baziĝas sur la temo La Morto kaj la junulino konata el la 15-a jarcento. 7, No. Tod und das Mädchen, Der (Death and the Maiden). She is reluctant to die, and tries to fight Death when he comes. Vorüber! Qt. Mahler; f. complete p. NY 1984 cond. Be of good cheer! "Tod und das Mädchen, Der" published on by Oxford University Press. Dit kunstlied stond aan de basis van het langere en uitgebreidere strijkkwartet in nr. (slow movt. International Music Score Library Project, Sheet music for "Der Tod und das Mädchen", List of compositions by Franz Schubert by genre, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Tod_und_das_Mädchen&oldid=992974930, Articles with International Music Score Library Project links, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, The piano accompaniment from this song was used as the theme in the second movement (a, The theme of the shadowy figure trying to touch a victim, and the victim fearing death at the figure's hands, is explored in some of Schubert's other works as well, notably in the, This page was last edited on 8 December 2020, at 03:18. Der Tod und das Mädchen ist ein Kunstlied von Franz Schubert für Singstimme mit Klavierbegleitung in d-Moll D 531, das 1817 komponiert und 1822 als Nr. Der Tod und das Mädchen, D531. Und rühre mich nicht an. Der Tod und das Mädchen, Op. 2004 This is my setting of the poem, "Der Tod und das Mädchen," by Matthias Claudius, composed as a Lied for tenor in the Romantic German/Austrian idiom. De andere werken van een opgesierde, retorische Dowland, een treurige en tragische Gesualdo en een vrij heftige Kurtág voeren de luisteraar binnen in een soort woordloos muziektheater met een de verbeelding stimulerende verhaallijn. Get this from a library! It tells the story of a maiden who is on her death bed. Language: German. Ich bin noch jung, geh Lieber! "Der Tod und das Mädchen" (German: [deːɐ̯ ˈtoːt ʔʊnt das ˈmɛːtçn̩], "Death and the Maiden"), D 531; Op. Geh wilder Knochenmann! 3) (Nederlands: de dood en het meisje) is een Duitstalig lied geschreven door Franz Schubert in februari 1817 op de tekst van Der Tod und das Mädchen van Matthias Claudius uit 1774. Confirmed with ASMUS omnia sua SECUM portans, oder Sämmtliche Werke des Wandsbecker Bothen, I. und II. Ich bin noch jung, geh Lieber! 78_der-tod-und-das-madchen-death-and-the-maiden_ernestine-schumann-heink-claudius-sc_gbia0189022b Location USA Scanner Internet Archive Python library 1.9.0 Scanningcenter George Blood, L.P. „Der Tod und das Mädchen“ – Ein Gedicht von Matthias Claudius als Kippfigur Von Thomas Anz. NO WARRANTY of any kind is made, including fitness for any particular purpose. The original lyrics in German. Der Tod und das Mädchen ist ein Kunstlied von Franz Schubert für Singstimme mit Klavierbegleitung in d-Moll D 531, das 1817 komponiert und 1822 als Nr. Language: German Instruments: Piano . No.14 in D minor (1824, D810). 7 No. Und rühre mich nicht an. Sey gutes Muths! Arr. Then an imperfect cadence leads to a rest with fermata. Additional resources: Geh, wilder Knochenmann! Ach, vorüber! 14 in d, D 810 (Der Tod und das Mädchen) Sibelius: Strijkkwartet in d, op. Der Tod Gib deine Hand, Du schön und zart Gebild! And do not touch me. Language: German Pages: 1 Price: $5.50 “Der Tod und das Mädchen” is set for voice and piano, with the text derived from a poem by Matthias Claudius, a German poet and journalist who wrote under the penname Asmus. Claudius’ own poems (e.g., “Der Tod und das Mädchen”) have a naive, childlike, and devoutly Christian quality. Der Tod und das Mädchen, D531. Sei gutes Muts! Qt. Sei gutes Muts! Ich bin noch jung, geh Lieber! Geh, wilder Knochenmann! 7 No. Der Tod: Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! Franz Schubert (1797-1828) February 1817; published in November 1821 as Op 7 No 3. “Der Tod und das Mädchen” is set for voice and piano, with the text derived from a poem by Matthias Claudius, a German poet and journalist who wrote under the penname Asmus. Words by Matthias Claudius. Damit ist d… It was published by Cappi und Diabelli in Vienna in November 1821. 7, No. Ach, vorüber! Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Duration: 2:38. It was published by Cappi und Diabelli in Vienna in November 1821. The third and final section is Death's song. 7, No. D.531 (Op.7 No.3) I-Catalogue Number I-Cat. Jahrhundert bekannten Sujet Der Tod und das Mädchen. Ich bin noch jung, geh Lieber! ach, vorüber! Your help is greatly appreciated! Title Death and the Maiden Name Translations 死と乙女; Śmierć i dziewczyna: Name Aliases Der Tod und das Madchen (lied) Authorities Wikipedia; GND: 300142110: Composer Schubert, Franz: Opus/Catalogue Number Op./Cat. The human characters: Der Jüngling (The Youth), and Das Mädchen (The Maiden), are both represented by the tenor trombone parts describing sorrow, romanticism, … In the original Schubert’s songs and poems, both writers Claudius and Spaun described death as a kind and embracing character. Give me your hand, you beautiful and tender form! Von 1771-75 gab er die Zeitschrift ' Der … orch. Matthias Claudius (2010). [1774], page 199; and with Poetische Blumenlese Auf das Jahr 1775. Der Tonumfang erstreckt sich vom kleinen a bis zum zweigestrichenen es, was der Mezzosopran- oder (oktaviert) der Baritonlage entspricht. Das Mädchen: “Vorüber! Claudius, Matthias - Der Tod und das Mädchen - Didaktik / Deutsch - Literatur, Werke - Facharbeit 2001 - ebook 0,- € - GRIN Title: Der Tod und das Mädchen, Op. orch. Der tod und das madchen : gedicht von. Geh wilder Knochenmann! Qt. Ich bin noch jung, geh Lieber! donation. Both hands play chords. Biografi. Ach, vorüber! Der Tod und das Mädchen von Claudius : für eine Singstim̄e mit Begleitung des Piano-Forte in Musik gesetzt, und dem hochgebohrnen Herrn Herrn Grafen Ludwig Széchényi von Sarvári-Felsö-Vidér ... hochachtungsvoll gewidmet von Franz Schubert ; 7tes Werk. Der Tod Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! by Mahler c.1894. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Vorüber! Der Tod: Gib deine Hand, du schön und zart Gebild! No. I am your friend, and come not to chastise. Author(s): Alison LathamAlison Latham (‘Death and the Maiden’). The piece begins with an introduction in D minor; the first eight bars in the time signature 2/2. only) Hamburg 1894 cond. Der Tod und das Mädchen (Op. No.14 in D minor (1824, D810). Digttitler. Der Tod. Taken from Encyclopedia Britannica. Streifzüge durch die Poesie: Von Klopstock bis Celan. Der Tod: Franz Schubert (1797-1828) February 1817; published in November 1821 as Op 7 No 3. 7, No. [author's text checked 2 times against a primary source]. Und rühre mich nicht an. We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. Add to Wishlist; View sample in new window Cart. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817. ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! Textgrundlage ist das gleichnamige Gedicht von Matthias Claudius, basierend auf dem seit dem 15.Jahrhundert bekannten Sujet Der Tod und das Mädchen. No.14 in D minor (1824, D810). 3. Ich bin noch jung! Recorded at Studio Albert, Paris, June 30, 1936. 3 D. 531 by Franz Schubert, Jenő Jandó, Tamara Takacs, Ibolya Tóth, Matthias Claudius | Sample this song on Tracklib 3 D. 531 by Franz Schubert, Jenő Jandó, Tamara Takacs, Ibolya Tóth, Matthias Claudius | Sample this song on Tracklib Der Tod und das Mädchen Alt ernative. Außer ' Der Mond ist aufgegangen' hat er zum Beispiel das von Franz Schubert vertonte Gedicht ' Der Tod und das Mädchen ' geschrieben. Der Tod und das Mädchen F minor door Franz Peter Schubert. Der Tod und das Mädchen, Op. (1774/1775, Sämtliche Werke I./II. Description: External websites: Entry at Wikipedia for this lied; Entry at "Art Song Central" for this song Der Tod und das Mädchen was composed by Claudius, Matthias. The Maiden: Ach, vorüber! It became one of Schubert’s most acclaimed pieces, and was the basis for his string quartet of the same name. Und rühre mich nicht an. ), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive) First line: Vorüber, ach, vorüber! Sei gutes Muts! Claudius, Matthias (1740 - 1815) Der Tod und das Mädchen ; Claudius, Matthias. Sign in to use alerts, your personal diary/wishlist, to save your recent searches, to comment on articles and reviews or if you want to input events. but, when he does he comforts her and they go together. Get this from a library! Video inspired by HANS MEMLING's 'Triptych of Earthly Vanity and Divine Salvation (front)' (c.1485), Brooke Candy's 'Opulence' and… ich bin nicht wild, Schubert: Strijkkwartet nr. And do not touch me. Also known as Op. ich bin nicht wild, Der Tod und das Mädchen kan verwijzen naar: . by Mahler c.1894. 3 des Liederheftes Opus 7 veröffentlicht wurde. Song by Schubert (1817, D531), to poem by Claudius, which is also used as theme for variations in 2nd movt. Margarita Greiner, Mezzosopran F.Schubert, Der Tod und das Mädchen, op.7(3) D531 (Claudius) Klavier: Zita Tschirk Academia Vocalis 2016 Abschlusskonzert Masterclass mit … In this version, a 2011 remastering, the vocal Der Tod und das Mädchen (1774) Das Mädchen: Vorüber! [Franz Schubert] 7 No. Der Tod und das Mädchen. Das Mädchen: Vorüber! Tod und das Mädchen, Der (Death and the Maiden). Textgrundlage ist das gleichnamige Gedicht von Matthias Claudius, basierend auf dem seit dem 15. August 1740 in Reinstein (Holstein) als Sohn eines Pfarrers und Untertan des Königs von Dänemark geboren. Arr. Arr. In this version, a 2011 remastering, the vocal No.14 in D minor (1824, D810). Atzmon, London 1985 cond. Und rühre mich nicht an.” Der Tod: “Gib deine Hand, du schön und zart Gebild’, Bin Freund und komme nicht zu strafen. Sei gutes Muts! 7, No. Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc. Førstelinjer. of Str. First line: Vorüber, ach, vorüber! Und rühre mich nicht an. Bin Freund, und komme nicht, zu strafen. Add to Cart. [Franz Schubert] 1500 existiert, ist also Gedanken-/Reflexionslyrik im Kontext eines allgemeinen Bildungskonsens (der gebildeten Schicht) und nicht subjektiver Ausdruck eigenen Erlebens oder stimmungsvolle Momentaufnahme. Our research has I am not fierce, Video inspired by HANS MEMLING's 'Triptych of Earthly Vanity and Divine Salvation (front)' (c.1485), Brooke Candy's 'Opulence' and… Der Tod und das Mädchen. of Str. Geh wilder Knochenmann! No. Der Tod Und Das Mädchen (Death and the Maiden) was composed by Franz Schubert in 1817. Death's melody has a narrow pitch range (save for the last note where the singer has the option of dropping to D below the melody line). Author/Creator: Schubert, Franz, 1797-1828. Softly shall you sleep in my arms! by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Der Tod und das Mädchen"  [author's text checked 2 times against a primary source] Teksta bazo estas la samnoma poemo de Matthias Claudius, kiu siaflanke baziĝas sur la temo La Morto kaj la junulino konata el la 15-a jarcento. 02.09.2012 Liedanalyse zu: „Der Tod und das Mädchen“ „Der Tod und das Mädchen“ von Mathias Claudius, musikalisch Umgesetzt von Franz Schubert, ist in vier Sinnabschnitten unterteilt. of Str. Claudius korrespondierte mit Lessing, Herder und vielen anderen Intellektuellen seiner Zeit. Title Death and the Maiden Name Translations 死と乙女; Śmierć i dziewczyna: Name Aliases Der Tod und das Madchen (lied) Authorities Wikipedia; GND: 300142110: Composer Schubert, Franz: Opus/Catalogue Number Op./Cat. This brings the second section to a total of 13 bars in length. Tate. Ach, vorüber! Der Tod und das M a dchen is a very famous lied composed by Franz Schubert in February 1817 for voice and piano. 7 No. Und rühre mich nicht an. ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! Perthes in Hamburg. Der Tod und das Mädchen (gedicht), gedicht uit de 18e eeuw van Matthias Claudius Der Tod und das Mädchen (lied), lied door Franz Schubert uit 1817, op de tekst van bovenstaand gedicht Das Mädchen Vorüber! by Mahler c.1894. To learn how to opt out of cookies, please visit this site. Geh, wilder Knochenmann! A diminished chord in the first bar of the third line (ich bin noch jung) creates an eerie mood. Der Tod und das Mädchen Das Mädchen Vorüber! The text of this piece is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. ich bin nicht wild, Sollst sanft in meinen Armen schlafen! "Der Tod und das Mädchen" , D 531; Op. Sollst sanft in meinen Armen schlafen! Words by Matthias Claudius. found See also Josef von Spaun's response to Schubert's song: "Der Jüngling und der Tod". Der Tod Und Das Mädchen – D=Moll ... musicians whom derive their name from the piano & vocal composition of the same name by Franz Schubert and Matthias Claudius. Citation Information. Das Mädchen: Vorüber! Der Tod und das Mädchen Das Mädchen Vorüber!